Oda radosti

Odo radosti (originalno Ode »An die Freude«) je napisal nemški pesnik Johann Christoph Friedrich Schiller. Znana je predvsem zaradi mojstrske uglasbitve, ki jo je v četrti stavek Devete simfonije vključil Ludwig van Beethoven.

Že leta 1972 je bila skladba razglašena za evropsko himno, uradno pa je postala himna Evropske Unije (EU) leta 2003.

 Slovenski prevod je napisal Smiljan Samec.

Oda Radosti

O, bratje, nikar teh zvokov,
temveč vse bolj milo pesmico zapojmo
In vse bolj radostno!
Radost!

Radost, od Boga nam dana ,
Hčerka ti Elizijska,
V tempelj, kjer si nam prižgana,
Stopamo, božanstvena!
Združil čar nam tvoj bogat je,
Kar razbil je kruti čas;
Vsi ljudje ljudem so bratje,
Če jim ti zvedriš obraz.

Komur je naključje dalo,
Da ima prijatelja,
Kdor dobil je ženko zalo,
Naj veselju duška da!
Srečen, kdor ima na zemlji
Eno samo dušico!
Kdor pa sam trpiš, ne jemlji
Naše sreče nam za zlo!

Radost pije vsako bitje
Z grudi, ki jih zemlja da;
Vsak, kdor dober in odkrit je,
Radosti sladkost pozna.
Radost daje vinsko trto,
Daje nam prijatelja;
Črv ima k nji pot odprto
Kakor kerub do Boga!

Z njo kot božje sonce smelo
Hodi čez nebesni svod,
Pojdi, človek, svojo pot
K zmagi kot junak veselo!

Naj objamem milijone!
Naj poljubim božji svet!
Bratje, čez nebo razpet
Bog, naš oče, ne zatone!
Mar se treseš, zemlja siva
Slutiš, kaj je stvarnik, svet?
Išči med svetovi sled:
Nad zvezdami on prebiva!

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *